miércoles, 23 de noviembre de 2011

Tierra y Libertad frente a los Conflictos Mineros

Por: Tierra y Libertad
LA POBLACIÓN SE MOVILIZA CONTRA MALAS PRÁCTICAS MINERAS 
1. Culminados sus primeros 100 días de gobierno, el Presidente Ollanta Humala y su gabinete están enfrentando una ola de conflictos asociados con la actividad minera en las zonas rurales de nuestro país. En algunos casos como el de Ancash, se trata de una demanda re-distributiva planteada por las autoridades de los poblados que reciben una parte menor de los recursos del canon minero. En los casos de Cajamarca, Apurimac, Moquegua, y Tacna, se trata de un rechazo a la actividad minera por sus impactos negativos sobre las fuentes de agua de las que depende el consumo humano y la agricultura, que es la principal, sino única, fuente de ingresos de la enorme mayoría de las poblaciones de esas regiones del país. En Madre de Dios, se trata más bien de la reacción de los mineros informales ante la justificada intervención del gobierno contra las dragas de la minería ilegal que está destrozando los ríos y los bosques de esa parte de la Amazonía.

2. En relación a los conflictos contra la minería en la sierra peruana, como es el caso de Mina Conga, en Cajamarca, la población local no reconoce un Estudio de Impacto Ambiental que ha sido aprobado apresuradamente y con procesos de audiencias en los que la mayoría de los participantes trabajaban para la empresa, ni acepta la propuesta de reemplazar con reservorios las lagunas naturales que serán destruidas. En Andahuaylas y Chincheros, en Apurímac, la población rechaza toda actividad minera –la ilegal y la legal, la artesanal y la mediana y grande-. En Tacna y Moquegua la población teme que nuevas operaciones mineras se lleven para si toda el agua, que ya es sumamente escasa en esa región.

3. La desconfianza y el rechazo de la población de las zonas alto-andinas respecto de la minería se sustentan en la experiencia. En el caso de Cajamarca, se ha comprobado que –pese muchos estudios técnicos presentados- Minera Yanacocha ha tomado para si toda el agua de la cuenca del Rio Grande que antes consumía la ciudad de Cajamarca. Como resultado, la ciudad consume hoy agua usada y reciclada por la minera, y es la población de Cajamarca la que arriesga su salud y termina pagando los elevados costos de purificar el agua que previamente ha sido usada y contaminada por Yanacocha.

4. En muchas otras partes del país, incluida Lima Metropolitana, muchas empresas extractivas así como intereses inmobiliarios e industriales quieren seguir operando como antes- ignorando los impactos ambientales negativos de sus actividades y la opinión de las poblaciones locales. El caso más conocido es el de Lurín, pulmón de la ciudad amenazado por cementeras, urbanizadoras e industriales, pero esta situación se repite en muchas otras partes de la ciudad frente a una creciente resistencia social de las poblaciones locales.

DECISIONES GRAVES QUE PREOCUPAN
5. Lamentablemente, en reciente conferencia del Presidente Ollanta Humala, al tratar sobre el proyecto Conga, ha dejado claro que su opción es por la Empresa Yanacocha, y contra la población de Cajamarca, las autoridades distritales y provinciales y el Gobierno Regional. El Presidente dice que quiere el agua y el oro, repitiendo tal cual la frase con la que la empresa quiere convencer respecto de la viabilidad de su proyecto. Pero hay dudas muy serias sobre la real posibilidad de reemplazar las lagunas y su rol central en el ecosistema de esas cabeceras de cuenca por otras artificiales. En la práctica, en este caso, no es posible tener oro y agua al mismo tiempo y el Presidente está apoyando la extracción del oro sobre la preservación de las fuentes de agua en esa región. Está optando por la empresa y contra el medio ambiente y la gente.
Peor aún, ha anunciado que en lugar de fortalecer al Ministerio del Ambiente, busca descuartizarlo llevándose a la Presidencia del Consejo de Ministros la Autoridad Nacional del Agua, la fiscalización ambiental y los Estudios de Impacto Ambiental. En todas partes del mundo se avanza en fortalecer una autoridad ambiental autónoma de la promoción de inversiones y del poder político, el Presidente acá anuncia lo contrario.

6. Ese no es el camino a seguir. Esos anuncios no pueden ponerse en práctica. Esas decisiones son graves y tienen que rectificarse. Llamamos al Presidente Humala, al Premier Lerner, a los ministros y parlamentarios de Gana Peru, especialmente a los que vienen de la izquierda, a la rectificación de esta equivocada decisión que tendrá sin duda graves repercusiones para la población cajamarquina quienes han reaccionado con justicia y firmeza llamando a un paro indefinido desde el 24 de noviembre.

PRESIDENTE HUMALA: ESCUCHE LA VOZ DE LOS PUEBLOS
7. Frente a los conflictos en curso contra las malas prácticas de la minería en los Andes, el Gobierno del Presidente Humala - debe marcar una diferencia sustantiva con las respuestas que han venido dando los gobiernos de Fujimori, Toledo y Garcia. Esos gobiernos ignoraron las causas de los conflictos, optando por responsabilizar de todo a agitadores radicales, acusando a la gente y las autoridades de no entender la importancia de las rentas que estas inversiones traen, y reprimiendo a los que cuestionan la actividad minera o se oponen a ella. La política del "Perro del Hortelano" de Alan García debe ser superada y no puede seguir guiando los actos de este gobierno. Los 3 mil millones de soles ofrecidos por las empresas no son argumento suficiente para imponer la minería por sobre la voluntad de la gente ni sobre la necesidad de cuidar nuestras fuentes de agua. Acusar de radicales a quienes se movilizan u opinan diferente, como Tierra y Libertad y sus líderes como Marco Arana, y mantener criminalizada la protesta social no arregla nada, solo empeora las cosas.

8. El Gobierno del Presidente Humala tiene aun la oportunidad de plasmar en el sector energía y minas la gran transformación ofrecida al país. En este camino, para ser consecuente y firme con sus compromisos electorales, y rectificando los anuncios recientemente hechos, le planteamos la necesidad de poner en práctica las siguientes medidas:

a. Moratoria y revisión de concesiones mineras e hidro-carburíferas.
b. Revisión del procedimiento de otorgamiento de concesiones, procediendo solamente aquellas que sean viables en el marco de la zonificación económica y ecológica y que hayan sido materias de consulta previa.
c. Inmediata reglamentación y puesta en vigencia de la Ley de Consulta.
d. Inmediata transferencia de la responsabilidad de la evaluación y aprobación de los Estudios de Impacto Ambiental al Ministerio del Ambiente, revisando los procedimientos de su elaboración, consulta y aprobación.
e. Fortalecer de manera sustantiva, con recursos humanos y materiales, al MINEM y al MINAM para que puedan cumplir adecuadamente sus funciones relativas a la sociedad y el ambiente.
f. Inmediata presentación de la Ley de Ordenamiento Territorial, sustentada en una estrategia de zonificación económica y ecológica concertada con los Gobiernos Regionales y Locales y las organizaciones sociales.
g. Definición de las competencias y funciones de los Gobiernos Regionales y Locales en la gestión del sector extractivo.
h. En el caso de la minería ilegal que arrasa con la Amazonía, el Gobierno debe proseguir con firmeza su política de eliminación de las dragas y otras operaciones y así poner freno a esa actividad. Pero también atacar –como en el caso del narcotráfico- tanto a los proveedores de capital, maquinarias e insumos como a los comercializadores del oro que se extrae. No tiene sentido concentrar la acción estatal solamente en los trabajadores y pequeños propietarios de esa actividad, sin atacar a los peces gordos que están detrás del negocio.

9. La implementación de este conjunto de medidas debe permitir que en el Perú se haga solamente la actividad minera e hidro-carburífera que sea ambientalmente viable y socialmente legitima, disminuyendo así los altos grados de conflictividad social que hoy día resulta de la proliferación de proyectos mineros que no son consultados con la población o con las autoridades locales ni regionales y cuyos estudios de impacto ambiental han sido y siguen siendo aprobados por los mismos funcionarios encargados de promover las inversiones.

10. El gobierno de Humala debe ser consciente que la implementación de estas medidas va a significar que algunos de los proyectos mineros –al no ser ni ambientalmente viables ni socialmente legitimos, no logren la autorización para operar. Por lo tanto es posible que no se hagan realidad los 46 mil millones de dólares inversiones mineras anunciadas por el Primer Ministro Lerner en la Presentación de su Plan de Gobierno al Congreso Nacional y al país. Esta es una decisión sustantiva si en verdad se quiere inversiones que impacten favorablemente al país, respeten el medio ambiente, y cese la conflictividad social.
En consecuencia, es también indispensable que el Gobierno defina y ponga en práctica una agresiva política de diversificación de las fuentes de renta pública y de generación de divisas, dos rubros hoy altamente dependientes de las inversiones mineras y de hidrocarburos. De la misma manera, el gobierno debe abocarse a la cobranza de las grandes deudas tributarias de muchas empresas, así como de sacar adelante una reforma tributaria que le dé recursos frescos para el mayor gasto social que en justicia el gobierno ha prometido hacer.

Tierra y Libertad considera que está en manos del gobierno impedir que la conflictividad social se desborde y tenga costos materiales y costos en vidas humanas. Estamos seguros que estos conflictos se pueden prevenir y evitar con la implementación pronta y consecuente del paquete de medidas que proponemos.

Presidente Humala
Entre el Agua y el Oro, Escoja el Agua
¡Si es Posible una Gran Transformación en el Sector Energía y Minas!
¡Si es Posible Cambiar de Rumbo!
¡Es Cuestión de Voluntad y Coherencia con las ofertas que lo han llevado a ser
Presidente de Todos los Peruanos y Peruanas!

Fuente: Bajo la Lupa

sábado, 19 de noviembre de 2011

Pueblos indígenas frente a la actividad petrolera en Loreto

PRONUNCIAMIENTO




Los pueblos indígenas Achuar, Kichwa, Urarina, Kukama Kukamiria, Secoya, Matsés, Quechua, agrupados en nuestras federaciones, FECONACO, FEDIQUEP, FECONAT, ACODECOSPAT, OISPE, MATSES, bases de AIDESEP. Nos dirigimos al Perú y al mundo para decir lo siguiente:

40 Años de actividad petrolera

¡40 años de muerte!, ¡40 años de impunidad!, ¡40 años de exclusión!

Nuestra Vida antes de las Petroleras era de abundancia y en nuestras comunidades compartíamos todo entre nuestros hermanos.

Antes de la llegada de las empresas petroleras nuestra vida era de abundancia. Teníamos abundancia de Peces como el Paiche, Gamitana, vaca marina, Paco, Tucunaré, Súngaro, Charapa, Taricaya y otras especies; Animales del monte como el Sajino, Huangana, Venado, Sacha Vaca; aves como el Paujil, Pucaconga, Trompetero, Guacamayo, Loros, y otras especies; arboles, Palmeras, Aguaje, Huasai, Shevon, Shapaya, Irapay

Nuestros ríos, cochas y quebradas estaban sanos sin contaminación.

Las petroleras llegaron sin permiso y sin consulta, a nuestras familias, a nuestros bosques, a nuestros territorios.

Las empresas con su llegada se produjeron cambios en nuestras costumbres y en nuestra madre naturaleza. Empezó una relación diferente con los bosques y animales. Llegaron las promesas de dinero, de hacer todo por dinero. Lo que antes se compartía con cariño se fue convirtiendo en puro negocio. Lo que antes se cazaba o pescaba para nuestro alimentación se fue cazando y pescando para vender más y más, sin cuidado y sin respeto. Nada parece que se respeta cuando hay negocios.

Con la empresa llegaron también ruidos terribles de carros, moto-sierras, maquinas grandes, aviones entre otros.

Con la plata y con la promesa de "desarrollo" se abrieron bares, prostíbulos, y se hacían frecuentes las peleas entre hermanos y las peleas entre las familias. Otros llegaron con las petroleras para hacer negocios. Los hermanos vendían y venden por unas cuantas monedas nuestros territorios que no tienen precio. ¿Cuánto vale un río? ¿Cuánto vale una quebrada?, ¿cuánto vale una pelea entre hermanos?, o ¿cuánto cuesta la separación o desunión en una familia cuando hay una oferta de dinero?

Las tuberías de las petroleras botaban y siguen botando agua salada y caliente a nuestros ríos. En muchos lugares aún vemos montones de fierros y otros restos de máquinas de las petroleras. Cuando llueve vemos como esos fierros botan sus líquidos venenosos sobre nuestra tierra y nuestros ríos.

Ahora tenemos peces lagos contaminados no aptos para el consumo de nuestros hermanos que viven en las orillas de los ríos Pastaza, Corrientes, Tigre Marañón, Morona, Cahuapanas, Huallaga, Ucayali entre otros ríos. Cada vez que funcionarios de los gobiernos y de las petroleras nos dicen que no hay contaminación les pedimos una prueba muy sencilla, les decimos "toma de esta agua", "come este pescado", "báñate en este río". No lo hacen. ¿Lo harían sus esposas, sus hijos y sus familias?

Reclamamos y pedimos que paren de contaminar, pero las petroleras ni los gobiernos hacen caso. Al contrario, nos mandan policías, jueces, nos encarcelan y persiguen.

TENEMOS QUE DEFENDERNOS, LA VIDA ESTÁ PRIMERO!

ANTE LAS NUEVAS CONCESIONES: RESISTIMOS!

En varias partes aún las petroleras no han logrado invadir nuestros territorios. Pero lo intentan de malas formas. Tienen muchísimo dinero y muchos amigos poderosos. Ofrecen trabajo a nuestros hermanos. Compran a profesores y también a algunos Apus. Estos profesores hablan a favor de las empresas.

Las petroleras y los gobiernos no quieren reconocer que somos pueblos organizados, que tenemos federaciones, que ninguna comunidad puede decidir sola, pues cuando se contamina un sector del rio, se contamina todo el río, cuando una parte del bosque o de la tierra se contamina, se contaminan también las áreas cercanas. Todo está relacionado para nosotros. Para ellos, todo puede convertirse en cuadrados y lotes.

Vienen también comisiones de varias instituciones. Nos dan charlas y luego dicen que esa es la consulta y que tenemos que aceptar. A veces nos toman fotos y nos quieren hacer formar papeles de asistencia. Cuando algunos hermanos sin saber firman esos papeles, las petroleras y sus amigos en el estado, dicen que los pueblos han aceptado su presencia. A eso le llaman consulta a los pueblos indígenas.

Para nuestra alegría y esperanza hay varios pueblos que con mucho esfuerzo han logrado impedir la invasión de las petroleras. Resisten. Resistimos. Lo hacemos con talleres de fortalecimiento, haciendo incidencia por diferentes medios de comunicación, por la prensa, el periódico. Realizamos movilizaciones por las calles de la ciudad. Hacemos paros por las carreteras, bloqueamos los medios de transporte para así ser escuchados por el estado.

Nos ayuda mucho saber de las experiencias de los hermanos de otros lugares. Por ellos sabemos lo daños y engaños que vienen con las empresas petroleras y la inacción del estado. Por ellos sabemos que también siguen luchando los hermanos que ya tienen en su territorios a las petroleras. Sabemos que la lucha continúa incluso cuando ya entraron, pero tenemos muy claro que es mejor que no entren.

ANTE ELLO AL GOBIERNO DEL PRESIDENTE OLLANTA HUMALA:

EXIGIMOS NO MÁS ACTIVIDADES PETROLERAS EN LORETO Y EN LA AMAZONÍA Y RESPETO A LOS PUEBLOS INDÍGENAS, A TODOS LOS PUEBLOS DEL PERÚ Y A LA AMAZONÍA.

EXIGIMOS AL PRESIDENTE OLLANTA HUMALA DE CUMPLIR CON LA ZONIFICACION TERRITORIAL PARA PROTEGER LA MADRE TIERRA Y LA VIDA DE NUESTROS PUEBLOS, ESTE PROCESO DE ZONIFICACIÓN DEBERÁ SER BAJO CUMPLIMIENTO DE NUESTRO DERECHO A SER CONSULTADOS.

EXIGIMOS LA FORMACION DE UNA COMISION MULTISETORIAL DE ALTO NIVEL LIDERADA POR EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA PARA ATENDER LA ALARMANTE REALIDAD POR LOS IMPACTOS DE LA ACTIVIDAD PETROLERA SOBRE NUESTROS TERRITORIOS.

EXIGIMOS QUE SE CONSTITUYA UNA COMISIÓN INVESTIGADORA EN EL CONGRESO PARA DETERMINAR LA RESPONSABILIDAD DEL ESTADO PERUANO Y DE LAS EMPRESAS OXY, PLUSPETROL SOBRE LA IMPUNIDAD AMBIENTAL.

EXIGIMOS UNA SESIÓN DESCENTRALIZADA DE LA COMISION DE PUEBLOS INDIGENAS DEL CONGRESO PARA DISCUTIR NUESTRAS PROPUESTAS DE LEY EN DEFENSA DE NUESTRA MADRE TIERRA Y LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS.

EXIGIMOS SE ROMPA EL PACTO DE IMPUNIDAD ENTRE EL ESTADO Y LA EMPRESA SOBRE EL LOTE 8, Y QUE SE INICIE UNA MEGA INVESTIGACION CRIMINAL DIRIGIDA DESDE LA FISCALÍA DE LA NACIÓN PARA DETERMINAR RESPONSABILIDADES Y SANCIONAR LOS CRIMENES AMBIENTALES.

EXIGIMOS RESPETO A LA INSTITUCIONALIDAD INDIGENA, QUE LOS PROCESOS DE DIALOGO SEAN REALES, QUE SE REALICEN CON EQUIDAD. RECHAZAMOS LA ACTITUD DE LAS EMPRESAS DE INTENTAR DIVIDIR A NUESTRAS ORGANIZACIONES.

EXIGIMOS LA IMPLEMENTACIÓN DEL DERECHO A LA CONSULTA, HACE 15 AÑOS QUE ES OBLIGACIÓN DEL ESTADO Y AUN NO SE CUMPLE.

EXIGIMOS EL CABAL CUMPLIMIENTO DE LOS COMPROMISOS ASUMIDOS POR EL GOBIERNO REGIONAL SOBRE EL ACTA DE DORISSA, EL ACTA DEL PASTAZA, EL ACTA DEL TIGRE. ACUERDOS SUSCRITOS PARA ATENDER LOS PROBLEMAS DE SALUD Y EDUCACIÓN DE LAS ZONAS IMPACTADAS POR ACTIVIDAD PETROLERA, LAS MISMAS QUE SON HISTÓRICAMENTE DISCRIMINADAS.

Iquitos 16 de Noviembre del 2011

Fuente: http://feconaco.org/

martes, 15 de noviembre de 2011

Banco Mundial proyecta eliminar salvaguardas para pueblos indígenas

 Alerta: el Banco Mundial ha propuesto un nuevo programa de desembolsos, el “Programa por Resultados” (P4R por sus siglas en inglés), que eliminaría las políticas de salvaguardas para los pueblos indígenas y abriría así las puertas de la impunidad para la vulneración de los derechos humanos y colectivos de los pueblos indígenas.
El P4R no está siendo consultado a los pueblos indígenas. Y de ser aplicado violentaría las propias normas del Banco Mundial, que cuenta con políticas de salvaguarda para los pueblos indígenas. Sin ellas, los proyectos financiados por este Banco serían en la práctica cheques en blanco para las multinacionales y los Estados, que militarizan las zonas de los proyectos y dan todo tipo de respaldo político, policial y judicial a las inversiones principalmente extractivas y de megaproyectos de infraestructura.

 Estas políticas son parte de la disputa por los bienes naturales, con las que dan más armas a los poderosos contra los pueblos. Recordemos que el Banco Mundial fue uno de los mayores promotores de los cambios políticos e institucionales que se realizaron desde los años noventa para imponer el neoliberalismo en los países latinoamericanos.

 Es un doble discurso y una doble moral, porque el Banco Mundial hizo una serie de consultas sobre sus políticas de salvaguarda que luego nunca aplicó. En la práctica, financia proyectos que impactan gravemente en las poblaciones y en el medio ambiente. No supervisa, no investiga ni resuelve esos terribles impactos.

 Inversiones

El tema es mucho más urgente porque el Banco Mundial manejaría el Fondo Verde creado en el marco del Convenio Marco de Naciones Unidas sobre Cambio Climático, cuyo objetivo es ayudar a los países en vías de desarrollo a reducir sus emisiones de carbono y enfrentar el impacto del cambio climático.  

REDD, por ejemplo, está directamente vinculado a los pueblos indígenas. Si aplican el P4R para proyectos REDD, los pueblos indígenas podrían perder toda seguridad jurídica sobre sus territorios, ser desplazados y se arrasaría con la biodiversidad de los bosques naturales.

Los pueblos indígenas y sus organizaciones nos oponemos a que el Banco Mundial administre el Fondo Verde porque esta institución financiera internacional es manejada por los países ricos y financia proyectos de infraestructura y extractivos que alimentan la crisis climática. El estudio Banco Mundial: catalizador del cambio climático devastador. El rol del Banco Mundial en la inversión en energía sucia y los mercados de carbono, elaborado por Amigos de la Tierra Internacional, nos da datos concretos que lo demuestran:
 ·         En el 2010, el BM invirtió 6600 millones de dólares en el financiamiento de combustibles fósiles. Un 116% más que en el 2009.
·         De ese total, 4400 millones de dólares se invirtieron en proyectos asociados al carbón: 365% más que en el 2009.
·         Entre el 2007 y el 2010, el BM invirtió 6500 millones de dólares en el desarrollo de energías en base al carbón.
·         Entre 2008 y 2010, los combustibles fósiles representaron el 56% de sus inversiones.
·      Los proyectos financiados por el BM y su brazo prestamista al sector privado, la Corporación Financiera Internacional (CFI), generaron el 2008 emisiones que representaron el 7% del total de emisiones anuales del sector de la energía y casi el doble del total de emisiones anuales del sector energético de África.
 Impactos
 ·         2008: CFI. 450 millones de dólares a la central eléctrica a carbón de 4000 megavatios de Tata Mundra en Gujarat, India. Se estima que esta central emitirá 25.7 millones de toneladas de CO2 durante 25 años o más.
·         Abril del 2010: BM. Préstamo de 3750 millones de dólares, la mayor parte del cual se usará para financiar la central a carbón de Medupi de 4800 megavatios en Sudáfrica, construida por Eskom, la empresa estatal de energía eléctrica. Emitirá cerca de 25 millones de toneladas de CO2 al año.
·         El préstamo a Sudáfrica implica la apertura de 40 nuevas minas de carbón para alimentar la central de Medupi y sus proyectos asociados.
·        Sudáfrica es hoy responsable del 40% de emisiones de gases de efecto invernadero en África. El préstamo del BM multiplicará estas emisiones.
·         Las emisiones de la central de Medupi provocarían entre seis mil y siete mil muertes adicionales por año como resultado de enfermedades cardiopulmonares y cáncer.
·         El BM está destinando menos del 7% del préstamo a Eskom a energías renovables.
·         La cartera de inversiones del BM en grandes represas y combustibles fósiles representa cerca de dos tercios de sus inversiones totales en energía.
·         La energía hidroeléctrica ya ha desplazado a 80 millones de personas.
·        El BM, junto con el Banco Asiático de desarrollo y otros financistas públicos y privados, financió la central Nam Theun 2 en Laos, inaugurada en diciembre de 2010. Para la central Nam Theun 2, en el 2005 otorgó préstamos por 270 millones de dólares y garantías por 107 millones de dólares.
·         La represa de Laos ha desplazado a 6200 indígenas de la Planicie Nakai y ha afectado a más de 110 mil personas que dependen de los ríos Xe Bang Fai y Nam Theun para su sobrevivencia, al dañar el ecosistema del río.
·       El BM violó su propio sistema de salvaguardia sobre la reubicación de desplazados, ya que no garantizó fuentes locales alternativas de agua y no indemnizó a los pobladores por la pérdida de tierras agrícolas.
·        El embalse de Nam Theun 2 ha abierto el acceso al Área Nacional Protegida Nakai-Nam Theum, exacerbando la tala y la caza ilegales y poniendo en peligro la biodiversidad.
 Vigencia de derechos

Para los pueblos indígenas, este es un tema de ejercicio de derechos, cuya vulneración es la principal causa de los conflictos sociales en el continente y de la consecuente criminalización de las protestas. Los derechos no se negocian, se ejercen.

Llamamos a los gobiernos, a los organismos de derechos humanos, a las instituciones defensoras del medio ambiente y a todas las organizaciones indígenas que se pronuncien para evitar que el Banco Mundial apruebe el P4R.

Las salvaguardas deben ser obligatorias para todas las instituciones financieras y para todo tipo de inversiones. Y deben crearse tribunales especiales para juzgar y sancionar su incumplimiento.

Adjuntamos una carta difundida por Indian Law Resource Center sobre el Programa por Resultados – P4R del Banco Mundial y un directorio de ejecutivos del Banco Mundial para escribir y manifestar nuestra oposición a este Programa.

 Lima, 15 de noviembre del 2011.
Coordinación General CAOI

Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas – CAOI
Bolivia, Ecuador, Perú, Colombia, Chile, Argentina

viernes, 4 de noviembre de 2011

Edwin Gonzáles Paco de Amazonas gana primer puesto en Jornada Internacional de Investigación


 Dr. Edwin Gonzáles Paco

Del 27 al 29 de octubre se desarrolló la V Jornada Internacional de Investigación en Ciencias de Enfermería, denominada "El cuidado de Enfermería desde el Modelo de Adaptación", que tuvo como sede la Universidad Católica Santo Toribio de Mogrovejo.


En representación de la Universidad Nacional Toribio Rodríguez de Mendoza de Amazonas (UNTRM), asistió el Dr. Edwin Gonzáles Paco, Decano (e) de la Facultad de Enfermería quien presentó la investigación denominada "Similitudes y diferencias de género para sostener las relaciones entre cuerpo, corporalidad e imagen corporal del adolescente, Chachapoyas – 2009", logrando obtener el Primero Puesto en la categoría de Post Grado en el Concurso de Investigación desarrollado como parte de la jornada antes referida.


Dentro de los objetivos que tuvo la V Jornada Internacional de Investigación está el fomento del avance científico de las disciplina de enfermería en los espacios de gestión, docencia y asistencia articulados por la investigación científica; así como analizar los retos y desafíos de la aplicación del modelo de adaptación como lineamiento para la enseñanza en la formación profesional de enfermería.


Fuente: Universidad Nacional Toribio Rodríguez de Mendoza de Amazonas (UNTRM)




www.amazoniamagica.com/

domingo, 23 de octubre de 2011

Mesa redonda sobre el patrimonio etnográfico y arqueológico de San Martín

La región San Martín tiene 176 sitios arqueológicos reconocidos oficialmente por las autoridades, de las cuales seis se encuentran en la provincia de Tocache, indicó el arqueólogo Cristian Hidalgo López durante una mesa redonda: Importancia del patrimonio etnográfico y arqueológico de San Martín.


El especialista enfatizó que incluso se ha declarado como zona de reserva el distrito de Shunté, donde se ubican los petroglifos de Los Trojas, sitio que forma parte de la Sociedad Arqueológica del Gran Saposoa. El centro está ubicado entre los centros poblados Montecristo y Nueva Belén.

Hidalgo López detalló que en el Gran Saposoa existirían 50 mausoleos, y su extensión sería mayor a la del complejo arqueológico de Machu Picchu pero que aún no está explorada. Sin embargo su puesta en valor correría peligro porque se debate la posible construcción de una trocha carrozable desde Shunté (Tocache) hacia Pataz (La Libertad).

Explicó que las autoridades ediles deben poner mayor interés en revalorar la riqueza etnográfica, no solo de la fiesta de San Juan o el juane (gastronomía), sino el uso tradicional del ayahuasca y de la hoja de coca reconocidos oficialmente como patrimonio cultural y nacional.

La coordinadora del proyecto Cultural, Yolanda Rojas Vargas, explicó que esta actividad fortalece la red de comunicadores culturales que se ha formado con el proyecto y con quienes se promoverá una campaña sobre la interculturalidad, con el fin de lograr inclusión social en la región.

En la mesa redonda desarrollada en Tocache también participaron el arqueólogo Segundo Vásquez, docente de la Universidad Nacional de Trujillo y el sociólogo Leonidas Casas Ballón.


Sitio arqueológico en Shunté estaría en peligro si abren 

trocha hacia Pataz




Fuente Info Región. Agencia de prensa ambiental

http://www.amazoniamagica.com

COMUNICACIÓN EN EL PERÚ: HACIA EL DIÁLOGO INTERCULTURAL


Heinrich Helberg Chávez

Todo ser humano está destinado a vivir en sociedad para desarrollarse plenamente. Sin embargo, cada componente de una sociedad es un ente individual con características e intereses propios, que muchas veces difieren de las de los demás.  Esta diversidad, puede resultar enriquecedora si se sabe aprovechar, pues de lo contrario es una fuente persistente de conflictos, que pueden llegar a elevados niveles de violencia. A modo de ejemplo, siendo el Perú un país con una gran diversidad cultural, étnica y lingüística, estos factores han sido, paradójicamente, desfavorables para su desarrollo, pues han determinado el enfrentamiento de los diversos grupos sociales existentes en él. Este problema parte de la falta de conocimientos, habilidades y actitudes para la comunicación intercultural, la cual resulta necesaria para garantizar la cohesión en el Perú y su integración en paridad al mundo.

Para comenzar a introducir este diálogo intercultural como un recurso comunicativo fundamental para cada persona y para la cultura política del país, debemos identificar los principales aspectos de la problemática comunicativa de nuestra sociedad, tales como, el desconocimiento e incomprensión entre las culturas, la colonización mental, el discurso político devaluado, la sociedad excluyente, la anomia, el problema de la pedagogía en el Perú y el antropocentrismo – diálogo interespecífico distorsionado. En estas breves líneas desarrollaré el primero de estos aspectos, por cuanto considero que es el primordial.

Desconocimiento e incomprensión entre las culturas. El Perú es un país que sufre las quiebras culturales como un destino inmanejable. Las quiebras de sentido se sienten en la vida cotidiana, en la etiqueta personal, las formas de interacción más elementales, en las distintas maneras de comer, vestirse e interactuar. Basta salir a un restaurante para ver que en el Perú coexisten distintas formas de servirse comida y de prepararla. Lo que en un contexto es regla u obligatorio, como pedir una carta en un restaurante urbano, en el campo es otra cosa, allí hay almuerzo, y preguntar qué hay es como meterse en la cocina de una casa privada para destapar ollas: una intromisión indeseada. 

Todas estas diferencias culturales hacen que la vida cotidiana sea tensa y cargada de agresiones hacia el otro, que nos parece que no cumple o no sabe hacer las cosas como debe ser. Es decir, que no hemos caído en cuenta que hay una diferencia entre incapacidad o falta de voluntad para cumplir con ciertas reglas, con el reconocimiento que hay distintas reglas en juego, y que cada uno las está siguiendo y por eso no hay comprensión. No podemos poner los actos de los otros y expresiones en su contexto propio y por eso no los entendemos. Nos parecen de otro mundo o de una incapacidad total – y nos agredimos e insultamos. Ese es, por ejemplo, el cotidiano en la vida de parejas que tienen distintas culturas y que lo notan en la manera cómo llevan su vida íntima o cómo freír un huevo o colocar la escobilla de dientes en un vaso. En consecuencia, no sabemos manejar los problemas culturales, cuando están en juego distintos juegos de reglas. Por eso, nos defendemos del otro. Y los juegos de reglas crean expectativas que se frustran y generan frustraciones y agresiones. Tampoco hemos desarrollado la madurez emocional para interrelacionarnos con el otro, y soportar las diferencias sin sentirnos agredidos. En todo este intercambio social hay una comprensión intelectual en juego, pero también hay una comprensión emocional, y finalmente muchas veces se mezcla poder y manipulación. Cada una de estas esferas de sentido sigue reglas propias.

La salida del atolladero empieza por reconocer que se trata de un problema de reglas, un problema cultural, y no de un problema personal, de incapacidad. Eso ya permite respetar al otro en la diferencia, reconocer que es distinto. El siguiente paso es desarrollar las habilidades para entenderlo. El diálogo intercultural es una competencia que puede aprenderse. Hay claro que aprender a escuchar, a relacionar, a ser transparente y abrir todas las cartas en juego, a dejarse corregir por el otro, si uno va mal. Es más, a pedir que nos corrijan y expliquen. En el diálogo intercultural no se trata de ganar una partida, ni de imponer nuestra opinión, se trata de entenderse. Y eso requiere construir para uno el marco de referencia del otro para reconocer el sentido de lo que el otro dice y hace contra ese marco referencia. Por eso el diálogo intercultural es un tipo de diálogo en el que no solo está en juego el tema del que se habla, sino las reglas culturales que sirven de marco de referencia para nuestras acciones y formas de expresarnos. Eso significa que hay que averiguar las reglas culturales del otro y esa es una averiguación gramatical, que es un poderoso instrumento para entender las diferencias culturales.

Pero no basta saber las reglas de juego del otro para entenderlo, hay que conocer las razones y el por qué actúa así o asá. Si alguien le habla a la enfermedad para que se vaya, no basta para entender, saber lo que hace en esos casos, queremos saber cómo funciona, la lógica detrás, entender el mecanismo cómo es factible la curación. Y eso requiere saber mucho más que las reglas con las que actúa la persona en su cultura. Puede muy bien ser el caso que los involucrados sepan cómo hacerlo y allí acaba su conocimiento, pero no tengan ninguna explicación sobre cómo funciona.

Pero todos sabemos que averiguar el trasfondo de las costumbres nos pone también a nosotros en juego, porque las culturas han tomado decisiones por nosotros, y son como la telaraña por la que nos movemos, nos ponen opciones. Pero una vez que optamos por un enfoque intercultural, ingresamos a un nuevo tipo de diálogo y de interrelación humana, un discurso acerca de los patrones culturales, que es un diálogo acerca de la lógica de acción humana y no sobre hechos concretos. Entonces, tanto la una como la otra cultura representan opciones distintas en las maneras de hacer las cosas. Este discurso nos permite superar el enfrentamiento entre culturas. Ya no es así que mi cultura es la correcta o la verdadera y la otra la falsa, sino que solo representan unas cuantas opciones entre toda una gama de opciones posibles. Entonces, mi actitud hacia las diferencias culturales cambia y empiezo a reconocer el valor de la diversidad y a apreciar la diversidad cultural como un ingrediente enriquecedor de la vida. Es así como empieza el pensamiento político, el ponerse en la piel del otro, y por lo tanto empiezo a entenderlo, pero también a sentir empatía, que ya no es algo solamente intelectual, sino emocional. Es decir empieza una forma de comprensión más cabal.

Este doble movimiento de una cultura a otra nos permite comprender, negociar soluciones y madurar emocionalmente. Finalmente podremos movernos en distintas culturas, si ese es nuestro ideal o tarea, o sino optar por una conclusión menos radical, como un enfoque histórico. Distinguiremos también nuestras posibilidades de comprensión individuales del diálogo que llevan las culturas entre ellas, digamos así, por encima de nuestras cabezas – un diálogo que caracteriza a una época de la humanidad en los términos en que se lleva. Porque muchas posibilidades de comprensión dependerán no solo de nuestras habilidades personales, sino del esfuerzo social invertido en la compresión del otro: del esfuerzo de mucha gente trabajando en el mismo sentido, como ocurre a tramos con el trabajo científico. Y es aquí, claro donde el Perú falla totalmente. La educación peruana no prepara para la comprensión del otro, no nos da la información e instrumentos que existen y están disponibles en el mundo, por lo tanto estamos abandonados a nuestras fuerzas, y éstas no alcanzan. Por eso el racismo y el etnocentrismo no son problemas individuales, son problemas sociales, de manejo del conocimiento. Y en la sociedad peruana se manejan más prejuicios, que juicios, la información es poquísima y mal intencionada, aunque obviamente está a disposición de todos en los centros de investigación, pero no en la imaginación colectiva. Allí prevalecen prejuicios como que el indio es flojo, o que su sociedad es colectivista, etc.

Distinguir los procesos comunicativos de las manipulaciones de poder es algo que podemos hacer en la abstracción, pero la realidad es suficientemente compleja como para mezclar los problemas de poder y los comunicativos, inclusive allí donde el poder se disfraza de buena fe, pero eso no significa que no se dejen analizar y separar y tratar cada uno a su manera.

El resultado es que el dialogo intercultural y el desarrollo de esta competencia es básica para el ser humano, en un país multicultural es esencial para lograr alguna cohesión social, pero por encima de eso es un ejercicio en el discurso sobre los modelos lógicos de una y otra cultura – un tipo de discurso nuevo que nos permite decidir cómo queremos ser, en lugar de ser víctimas de la determinación social, - es un ejercicio en autodeterminación de la humanidad y marca el inicio de una nueva época. La cultura propia ya no es un destino, sino una opción que tomamos deliberadamente. Ya los sistemas políticos, guerras y sistemas económicos no son designios de una fuerza superior sino algo que escogemos y deseamos.

Este enfoque toca como es de esperar fibras íntimas, desde la identidad sexual, la autocomprensión personal, el concepto de vida, las formas de convivencia, los conceptos éticos, las creencias – todo está en juego y ya nunca será como antes. Si pensamos, por ejemplo que siempre podemos medir si algo es bueno o malo, habrá que recordar que hay culturas que tienen otros valores  para medir la vida o que usan del bien y el mal de otra manera.

Entre las culturas peruanas, por ejemplo, los Matsigenka, tienen un creador tasorintsi que establece lo perfecto y un personaje que desarregla lo perfecto y genera lo imperfecto. Traducir la diferencia como una entre el bien y el mal, dios y el diablo, sería una traición. Porque la distinción apunta a lo perfecto/imperfecto en esa cultura, y los Matsigenka conocen efectivamente a modelos lógicos de su forma de vida, los Matsigenka que viven en jardines celestiales. Y así podemos pensar que también en nuestra cultura existe esa opción, junto a lo correcto/incorrecto, normal/anormal, ordinario/ extraordinario, pero en el cristianismo popular se usa el bien y el mal como regulador social, lo que tiene ventajas y desventajas frente al concepto de equidad/ inequidad, que es el privilegiado en las sociedades tribales y que es el modelo lógico privilegiado de todas las relaciones en esas sociedades. El bien y el mal en cambio, son valores perspectivistas y subjetivos, - algo es bueno/malo para mi, ahora, desde esta perspectiva. Según la perspectiva eso puede cambiar. Eso hace del bien y del mal una apreciación bastante subjetiva. La aplicación de equidad es más objetiva, aunque en sociedades con economías de intercambio de bienes sin moneda o medio de intercambio haya que recurrir a medios de intercambio simbólicos, como la sangre que une a humanos y animales. La equidad regula las relaciones entre individuos, entre grupos familiares y entre grupos sociales como las unidades tribales, pero también entre la sociedad y medio ambiente, entre humanos y divinidades.

El perseguir la equidad  ofrece distintas opciones. Puede proponerse una equidad muy estricta y otra más benevolente, más tolerante y menos estricta y eso da por resultados sociedades tensas y laxas. Eso caracteriza a los pueblos: o son tensos y tienen fuertes prohibiciones y castigos terribles o son laxos, y entonces son sociedades permisibles, con prohibiciones débiles y castigos leves. Cabe entonces evaluar los distintos valores y medir las consecuencias de su aplicación y también moldear la sociedad que deseamos.

En el libro The fierce people, Napoleón A. Chagnon mostró un pueblo, los yanomami de la frontera entre Venezuela y Brasil, que tienen una moral inversa a la judeo-cristiana: promueven el mal y alaban la violencia. Y eso parece una sociedad imposible, pero no lo es. Y es que ser violento, hacer la guerra, pegar a la propia madre, etc. cuesta mucha energía y hay que vencer barreras. Es decir, cuando van a la guerra, después de darse valor con días de cantos y danzas, resulta que les da diarrea de miedo, un ataque de malaria o simplemente se dan cuenta que ya quedan tan pocos que no pueden hacer el ataque y se regresan.

Pueda que Chagnon haya exagerado el caso, pero resulta interesante seguir la lógica de esta posibilidad, porque demuestra la lógica del bien y el mal. Así perseguir el mal y eliminar el bien es tan imposible como perseguir el bien y eliminar el mal en términos absolutos. Recordamos entonces que otra idea es buscar la armonía entre el bien y el mal y que el número de actos buenos y malos se equilibren en la balanza como ideal de vida. Eso, al menos parece algo más realista.

Como vemos, es posible entonces hacer una evaluación de las distintas éticas y de los conceptos en que se basan, y esa evaluación tiene como marco el aporte de cada concepto a la conducción y a la coherencia social, cuyo resultado es la convivencia.

En conclusión, sí tenemos criterios con los cuales medir las distintas éticas que se derivan de la aplicación unilateral de los conceptos cotidianos, y esos criterios son interculturales.

Fuente: Enmaracando Nro 10. Boletín electrónico. Escuela Nacional de Conciliación Extrajudicial

Ver también:
Es fácil acabar con la pobreza sis se tiene voluntad
http://ensayosamazonicos.blogspot.com/2009/04/es-facil-acabar-con-la-pobreza-sis-e.html